For this word, I can create 100 notes to discuss how to use it. Today, I would like to discuss the drinking water. I have an observation on Chinese English speakers: Even for those who have been immersed in the English environment for one or two months, they have no problem in using the term "spring water". For those who have studied English diligently, there is no problem in saying "boiled water". Unfortunately, few people in Canada and USA drink boiled water. Most American and Canadian drink tap water! Because Chinese people are not used to drinking tap water, it is not uncommun to find a Chinese English speaker who cannot understand or use the term "tap water".
What's the tap water? --自来水也. If you have a baby, you should not always feed him/her the stilled water, or purified water. A baby needs the mineral contained in the tap water. To protect kids' teeth, it is a nice idea to give them some floridated water. Anyway, I don't see any reason to buy the so-called purified water.
What's the tap water? --自来水也. If you have a baby, you should not always feed him/her the stilled water, or purified water. A baby needs the mineral contained in the tap water. To protect kids' teeth, it is a nice idea to give them some floridated water. Anyway, I don't see any reason to buy the so-called purified water.