鄧麗君+五木宏 組曲聯唱 (然後又再相聚/任時光身邊流逝/回到釜山港) 日語歌詞中譯 1988
全新創作的中文歌詞 忠於原曲詞意 且具有押韻是一首流利順暢 真正能夠演唱的"中文翻唱版本"( 此中文歌詞未經許可 只限用於非營利之狀況 )[曲名]:然後又再相聚 [中文歌詞]:GypsyTsai如果一直.聊下去 * 話匣打開.無法停過去的.許多事情.而如今 * 都成為.談笑.的話題我倆一起.生活地 * 那個.房間...
語りあ かせば 尽きないけれど 過ぎてみれば いまでは笑い話だね ふたり暮した あの部屋の 鍵は心に いまもある あゝ 今夜は 帰したくない ひと春 ふた春 そして…めぐり逢い 「そうかよかった」幸せなのか あの頃より綺麗に なったみたいだね グラスをゆらす 白い指 昔とおなじ そのしぐさ あゝ いまでも 憶えているよ ひと夢 ふた夢 そして…めぐり逢い 涙うかべる 笑顔がつらい 情にもろいところも 昔のままだね 無理を言っては こまらせた 子供すぎてた あの頃は あゝ いまでも 愛しているよ ひと冬 ふた冬 そして…めぐり逢い