×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

KAO. 早看这文章一天就好了. 今天看见一洋MM同事最近心宽体胖, 无意用了FAT. 好象她的脸晴转多云.

本文发表在 rolia.net 枫下论坛ZT.
在美国,大家要特别注意行为举止是否有“歧视(discrimination)”或“骚扰(harassment)他人之嫌,这里的歧视不仅仅是种族歧视,还有体征歧视,阶 级歧视,性别歧视,等等等等,不一而足。

 ∏得当年美国总统独立候选人、亿万富翁罗斯·佩罗(Ross Perot)在一次 对选民的演讲会上,连续数次用到“你们这些人(you people)”,结果遭到舆论界批评,后来民意测验还显示其支持律因此降了几个百分点。在这里,佩罗就犯了“阶级歧视”的错误。当然,作为一个留学生来说,经济地位本来就在 最底层,对人说说“you people”倒没关系;这也说明用词得当与否,与身份有关。

  我刚来美国时,在一门大课上做TA,一个教授下面有十个TA带实验,教授和我们TA定期开会,讨论学生的学习情况。一次期末将临,教授让我们各自介 绍一下班上同学的学习情况,特别要了解一下哪些差生要开小灶。轮到我发言, 我一下醒悟到“差生”这词不会说,当时第一反应是“poor students”,想想好像不对,没准还有歧意,故决定用“bad”,心想反正大家知道我英文臭。当时我大概也就结巴了一秒钟,教授已经查觉到什么,立即鼓励我说,没关系,尽管讲。我于是就用了个“those bad students”。这当然与我身份不符,有智力歧视之嫌。当然那时大家都理解我(全系就我一个留学生做TA),故会议继续进行。在我说完后,另一位平常常教我英文的TA发言,特别加重语气说了“some weak students in my class......”我当时就想,嘿,又学了一词。

  下面就再举几个例子。

  胖─FAT。

  说人FAT,是极其粗鲁的用词,即使是背后说人时,也不可用此词。一般说来,最好避免,实在避免不了,可用heavy替代,如:She's a little heavy。顺便说一下,千万不要问女同学的体重,比问年龄还要粗鲁。

  危险区域─恶邻─bad neighborhood。

  用bad neighborhood,就有阶级歧视之嫌,委婉的说法是tough neighborhood。相信大家都清楚,在美国是穷人越多的地方,阶级斗争越激烈,所以你应该尽快弄清你生活的城市里哪些地方是穷人聚居地,如果你问老美,最好用“tough neighborhood”,而应避免使用“bad neighborhood”。

  与bad neighborhood相伴的是:穷人─poor people。委婉的说法是the people living under welfare,复杂是复杂一点,但还是不应嫌麻烦。

  合体─fit。嘿嘿,信不信由你,fit这个词用得不好就是性骚扰。首先要明确一下,任何时候称赞女性衣着漂亮,都是恰当的,但如何措词却有讲究,简单一点,“nice dress”就足够了。如果某位女性─你的学生,穿得比较紧身,浑身上下是S,这当然是赏心悦目,但如果你说:你的衣服很合体,The dress fits you very well,就等于是在说你的眼睛不老实。那么,如果人家衣着宽松,你能不能用The dress fits you very well呢?不仅不能,而且更可恶;如果你用了,不仅说明你的眼睛不老实,还说明你存心挖苦别人身材不好,没S。

  应该说明的是,在大学里,由TA造成的性骚扰是很少的,环境对这方面的要求也相对宽松。比方说,如果你在公司,当着女同事的面,一口一个fuck,那肯定是不行的。但在学校里,特别是是在计算机房,很多教授都是一口一个fuck, 根本不管有没有女生在场。

  我印象最深的一次是,有一回,我的一位也是当TA的美国同学的一个女学生要补考,该TA就让该女生在他的办公室里答题,女生在他的办公桌前坐下后,他把考卷一扔,甩下一句:“Don't fuck up my stuff on the desk.”说罢他slamed the fucking door,扬长而去。当时,那女生还认真地答了一句:“I won't.”

  后来,我也碰过几次类似的场合,每次那句“Don't fuck up my stuff on the desk”都到了舌边,又被我压了回去,因为我不敢,怕掌握不了分寸;我只敢在出门时, 恶狠狠地slamed the fucking door,呵呵。

米朵 [人在北美]更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / English / KAO. 早看这文章一天就好了. 今天看见一洋MM同事最近心宽体胖, 无意用了FAT. 好象她的脸晴转多云.
    本文发表在 rolia.net 枫下论坛ZT.
    在美国,大家要特别注意行为举止是否有“歧视(discrimination)”或“骚扰(harassment)他人之嫌,这里的歧视不仅仅是种族歧视,还有体征歧视,阶 级歧视,性别歧视,等等等等,不一而足。

     ∏得当年美国总统独立候选人、亿万富翁罗斯·佩罗(Ross Perot)在一次 对选民的演讲会上,连续数次用到“你们这些人(you people)”,结果遭到舆论界批评,后来民意测验还显示其支持律因此降了几个百分点。在这里,佩罗就犯了“阶级歧视”的错误。当然,作为一个留学生来说,经济地位本来就在 最底层,对人说说“you people”倒没关系;这也说明用词得当与否,与身份有关。

      我刚来美国时,在一门大课上做TA,一个教授下面有十个TA带实验,教授和我们TA定期开会,讨论学生的学习情况。一次期末将临,教授让我们各自介 绍一下班上同学的学习情况,特别要了解一下哪些差生要开小灶。轮到我发言, 我一下醒悟到“差生”这词不会说,当时第一反应是“poor students”,想想好像不对,没准还有歧意,故决定用“bad”,心想反正大家知道我英文臭。当时我大概也就结巴了一秒钟,教授已经查觉到什么,立即鼓励我说,没关系,尽管讲。我于是就用了个“those bad students”。这当然与我身份不符,有智力歧视之嫌。当然那时大家都理解我(全系就我一个留学生做TA),故会议继续进行。在我说完后,另一位平常常教我英文的TA发言,特别加重语气说了“some weak students in my class......”我当时就想,嘿,又学了一词。

      下面就再举几个例子。

      胖─FAT。

      说人FAT,是极其粗鲁的用词,即使是背后说人时,也不可用此词。一般说来,最好避免,实在避免不了,可用heavy替代,如:She's a little heavy。顺便说一下,千万不要问女同学的体重,比问年龄还要粗鲁。

      危险区域─恶邻─bad neighborhood。

      用bad neighborhood,就有阶级歧视之嫌,委婉的说法是tough neighborhood。相信大家都清楚,在美国是穷人越多的地方,阶级斗争越激烈,所以你应该尽快弄清你生活的城市里哪些地方是穷人聚居地,如果你问老美,最好用“tough neighborhood”,而应避免使用“bad neighborhood”。

      与bad neighborhood相伴的是:穷人─poor people。委婉的说法是the people living under welfare,复杂是复杂一点,但还是不应嫌麻烦。

      合体─fit。嘿嘿,信不信由你,fit这个词用得不好就是性骚扰。首先要明确一下,任何时候称赞女性衣着漂亮,都是恰当的,但如何措词却有讲究,简单一点,“nice dress”就足够了。如果某位女性─你的学生,穿得比较紧身,浑身上下是S,这当然是赏心悦目,但如果你说:你的衣服很合体,The dress fits you very well,就等于是在说你的眼睛不老实。那么,如果人家衣着宽松,你能不能用The dress fits you very well呢?不仅不能,而且更可恶;如果你用了,不仅说明你的眼睛不老实,还说明你存心挖苦别人身材不好,没S。

      应该说明的是,在大学里,由TA造成的性骚扰是很少的,环境对这方面的要求也相对宽松。比方说,如果你在公司,当着女同事的面,一口一个fuck,那肯定是不行的。但在学校里,特别是是在计算机房,很多教授都是一口一个fuck, 根本不管有没有女生在场。

      我印象最深的一次是,有一回,我的一位也是当TA的美国同学的一个女学生要补考,该TA就让该女生在他的办公室里答题,女生在他的办公桌前坐下后,他把考卷一扔,甩下一句:“Don't fuck up my stuff on the desk.”说罢他slamed the fucking door,扬长而去。当时,那女生还认真地答了一句:“I won't.”

      后来,我也碰过几次类似的场合,每次那句“Don't fuck up my stuff on the desk”都到了舌边,又被我压了回去,因为我不敢,怕掌握不了分寸;我只敢在出门时, 恶狠狠地slamed the fucking door,呵呵。

    米朵 [人在北美]更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • “胖”通常用Big,很少用Heavy。Fucking这种词,什么人都用,无论男性女性,职务高低。但我从来不用,因为我不会用。
      • 俺还记得对“胖”可以说“丰满的”,但对应哪个英文单词忘了。
        • chubby
        • 那描述性的说you seem to have gained some weight呢?最好还是不评论吧
        • 用FULL FIGURE来形容比较文雅点.
      • you are a big girl, 这应该是膀大腰圆的女COP
        • 这种形容也只能背着她说。
      • "bold". I heard a couple of times ....
    • 自从有了和你类似的经历后,从某君哪里学到一招,屡试不爽,就是遇到有贬义之嫌或不肯定的词时用反义词。如长得难看咱说不漂亮,便宜咱说不贵,如此等等:)
      • you are not stupid, can I say that? hahaha.....
        • 错。人家说的是避免用贬义词。比如,为了尊重你,避免用Stupid这个词,就要说 Egg is not too smart。(唉,这么简单的观点都看不明白,实在是太not smart了。)
          • 有道理,我确实不太smart
            • 你什么时候夺回你的ID的? :)
        • EGG的文章看了不少,专辑也看了,受益匪浅,难道此蛋蛋非彼蛋蛋如此not smart ^_^ 哈哈
    • 胖说 overwieght, 没有说heavy的.
      • 再胖也要说thin
        • slim, not thin
          • right, if you have feelings for her. you can even say beautiful, up to you.
          • skinny, not slim.
            • SKINNY有点柴火棒的意思,用SLENDER形容人的苗条.
            • SKINNY- 皮包骨头
    • 我的经历是用了cheap一词,后来知道cheap不等于便宜,更多的是有贬义。说cheap人家不高兴,说not expensive人家就笑容满面了
      • 说别人的东西a good price;说自己的东西a bargain
        • 或者说, IT'S A STEAL.表示太便宜了.时装杂志常用SPLURGE VS. STEAL来形容奢侈与便宜的对照.