电话上讲话有点奇怪. 答话人一般会统统莫名其妙地用第三方的口吻答话. 比如说"May I speak to Mary please?" 答话人明明是MARY本人, 一般MARY会说 " This is mary speaking/ This is she speaking". 一般在办公环境, 接电话少用"HELLO", 而是一拿起电话说"XXX speaking".
要表达某人是在这儿工作, 但现在走开了, 很简单, 只要说"she is not in at the moment". 然后就习惯性又带上第三者的帽子说话"May I know who is calling, can I take a message"而不是说"may I know who you are".
归根结底, 我们用"YOU"的时候, 估计只能在深情眿脉地看着对方的眼睛时, 才舍得用的.
要表达某人是在这儿工作, 但现在走开了, 很简单, 只要说"she is not in at the moment". 然后就习惯性又带上第三者的帽子说话"May I know who is calling, can I take a message"而不是说"may I know who you are".
归根结底, 我们用"YOU"的时候, 估计只能在深情眿脉地看着对方的眼睛时, 才舍得用的.