解作‘常识’、‘道理’的sense是不可数名词(uncountable noun)。To make sense即‘有道理’或‘可以明白的’,例如:(1)Does his explanation make sense?(他的解释合理吗?)(2) I can't make any sense of this poem(我完全不明白这首诗)。这个sense的反义词就是nonsense(荒谬的说话或想法)。有时,你会看到I tried to make sense out of nonsense这样的句子,意思就是:我尝试从废话之中理出一点道理来。中国有‘老马识途’的故事,马的常识似乎真不错。英文也常以horse sense(马识)来说‘常识’,和common sense同义,例如:Horse sense tells me that it would be suicide to do such a thing (常识告诉我,那样做等于自杀)。