×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

朋友们多提意见,《月下蛙声》(中英文)

月下蛙声
黄娟
月下蛙声使夜寂静
使池塘边的草潮湿
荔枝树浓密的影 轻轻

月光使蛙声更动听
使天籁的山村睡成世外风景
在上空
悄悄而来的仙女 驻足屏息
In the moonlight frog's singing
by hungjuan
In the moonlight
the frog's song
make the night
silence
Let the grasses nearby the pond
moist and
the thick shade of Litchi tree
gently

The moonlight causes the frog's song
be more interesting to listen to
Knock the village
that have sounds of nature
sleep and look like the scenery extra mundane

In the sky
the female celestial
who comes quietly
settles down
and holds the breath
09.1.29 晚上5.5润
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / 朋友们多提意见,《月下蛙声》(中英文)
    月下蛙声
    黄娟
    月下蛙声使夜寂静
    使池塘边的草潮湿
    荔枝树浓密的影 轻轻

    月光使蛙声更动听
    使天籁的山村睡成世外风景
    在上空
    悄悄而来的仙女 驻足屏息
    In the moonlight frog's singing
    by hungjuan
    In the moonlight
    the frog's song
    make the night
    silence
    Let the grasses nearby the pond
    moist and
    the thick shade of Litchi tree
    gently

    The moonlight causes the frog's song
    be more interesting to listen to
    Knock the village
    that have sounds of nature
    sleep and look like the scenery extra mundane

    In the sky
    the female celestial
    who comes quietly
    settles down
    and holds the breath
    09.1.29 晚上5.5润
    • 还最起码知道“润”,这中英文都能让蛙气得鼓鼓的,就差翻白眼了
      • 哈哈哈哈哈哈
      • It's good for the frogs, because they don't know either English nor Chinese, otherwise......
        • 可能对自以为懂得中文和英文的更好,哇哇噪
          • did you find out what's wrong in my reply?
            • no,are you wrong?
              • should be: "It's good for the frogs, because they know neither English nor Chinese."
                • 唔,我也该问were.我还没仔细去看译文怎么错,我一听你说中文也不行,就挺高兴的