本文发表在 rolia.net 枫下论坛"Sea-Fever" 海洋之戀
I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
我迫切的感受到海洋和天空寂寞的呼喚, 而必須立刻出帆.
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
我只需要的只是一條大點的船, 能指引我方向的一顆明星,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
滾動的轉輪, 風的歌唱, 隨著風搖曳生姿的白帆,
And a grey mist on the sea's face, and a grey dawn breaking.
環繞在洋面上的薄霧, 和破曉的黎明.
I must down to the seas again, for the call of the running tide
我迫切的感受到浪潮的呼喚, 而必須立刻出航.
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
她的呼喚是這般的熱切和清楚, 讓人無法抵擋;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
我需要的只是些強風, 飛舞的白雲
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
浪拍岸上濺出的泡沫和不斷嗚叫的海鷗.
I must down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
我迫切的感受到海洋的招喚, 似乎要我追隨著她過著吉普賽般流浪的生活,
To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife;
朝著海鷗和鯨魚, 刺風呼喊的方向去;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover
我所需要的只是個能一起大聲談笑和分享奇遇的夥伴,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
且能在辛苦的旅程結束後漸入夢鄉, 一覺安眠.
By John Masefield (1878-1967).更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
我迫切的感受到海洋和天空寂寞的呼喚, 而必須立刻出帆.
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
我只需要的只是一條大點的船, 能指引我方向的一顆明星,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
滾動的轉輪, 風的歌唱, 隨著風搖曳生姿的白帆,
And a grey mist on the sea's face, and a grey dawn breaking.
環繞在洋面上的薄霧, 和破曉的黎明.
I must down to the seas again, for the call of the running tide
我迫切的感受到浪潮的呼喚, 而必須立刻出航.
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
她的呼喚是這般的熱切和清楚, 讓人無法抵擋;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
我需要的只是些強風, 飛舞的白雲
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
浪拍岸上濺出的泡沫和不斷嗚叫的海鷗.
I must down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
我迫切的感受到海洋的招喚, 似乎要我追隨著她過著吉普賽般流浪的生活,
To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife;
朝著海鷗和鯨魚, 刺風呼喊的方向去;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover
我所需要的只是個能一起大聲談笑和分享奇遇的夥伴,
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
且能在辛苦的旅程結束後漸入夢鄉, 一覺安眠.
By John Masefield (1878-1967).更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net