1。话说老公和人侃足球, 说到那个立陶宛, 愣是不知道用英语怎么说, 就抱着侥幸的心理猜:"你知道那个'里(轻音)陶(快速2声)碗(发成when的音)'?" 老外一脸茫然, 老公再试:" 就是那个'立(4声重音)掏(快速1声)腕(4声重音)'?" 老外还是一头雾水. 回来后,老公跟我感慨:" 光懂足球是不够的."
2. 刚来那会儿,住在downtown, 不知道怎么搞得,老公老是把spadina, pepperoni, cappuccino, 于是,常常发生在pizzapizza 要cappuccino, 在TimHortons 要pepperoni
3.还是刚来那会儿,要找个地方发个传真,问人,人告诉我们:"Lowblaw" , 我们听成了“bloorbloor”的音,到处找也找不到,还感叹老外的店名真有意思。
4. 我们有一次去Ajax找个Costco 的店,我们一直说:“口四口,口四口“,问了半天,那人一拍大腿:“噢,卡斯口!” 大家都觉得太不容易了。
5.有一次要说Manitouba,结果我们一个朋友愣说成是“mani扫把” 后来被纠正了,还狡辩“拖把和扫把还不是一回事儿。”
2. 刚来那会儿,住在downtown, 不知道怎么搞得,老公老是把spadina, pepperoni, cappuccino, 于是,常常发生在pizzapizza 要cappuccino, 在TimHortons 要pepperoni
3.还是刚来那会儿,要找个地方发个传真,问人,人告诉我们:"Lowblaw" , 我们听成了“bloorbloor”的音,到处找也找不到,还感叹老外的店名真有意思。
4. 我们有一次去Ajax找个Costco 的店,我们一直说:“口四口,口四口“,问了半天,那人一拍大腿:“噢,卡斯口!” 大家都觉得太不容易了。
5.有一次要说Manitouba,结果我们一个朋友愣说成是“mani扫把” 后来被纠正了,还狡辩“拖把和扫把还不是一回事儿。”