一大部分中国人最先见到的外国人,是ESL老师。这些老师的职业决定了他们能适应各种南腔北调。普通的洋人则一般没有这个能力。
很多人高估了洋人的理解能力。实际上洋人或者是出于礼貌假装听懂了,或者是根据上下文猜出来意思,也可能是猜错了。洋人刨根问底问你到底说了些什么的情形,只占一小部分。
很多人都知道元音读错了,洋人可能听不懂。还有很多人知道,如果一些辅音读错了或者没读出来,洋人听不懂。但很少有人知道,如果你把单词的重音读错了,洋人也听不懂。如果你说一句话,不分轻重,洋人也是听不懂!
很多人高估了洋人的理解能力。实际上洋人或者是出于礼貌假装听懂了,或者是根据上下文猜出来意思,也可能是猜错了。洋人刨根问底问你到底说了些什么的情形,只占一小部分。
很多人都知道元音读错了,洋人可能听不懂。还有很多人知道,如果一些辅音读错了或者没读出来,洋人听不懂。但很少有人知道,如果你把单词的重音读错了,洋人也听不懂。如果你说一句话,不分轻重,洋人也是听不懂!