本文发表在 rolia.net 枫下论坛最近看了一个报纸的广告招翻译,因为自己时不时的做翻译,就打了报上登的那个多伦多的电话联系了,对方给了一个將群智權集團的email,说对方常年招翻译,要我跟对方email联系。我有些疑问,这公司为什么不找大陆的人做翻译,毕竟成本低很多,对方给了解释,然后让我联系了wilson@jcipgroup.com.tw 李怀陆先生,对方马上给我email如下:
我方为台湾之大型专利商标事务所,目前在美国日本等地均有分所。关于我方之详细介绍请参见本所网站 http://www.jcipgroup.com/
为因应庞大的业务需求,同时兼顾专业质量,我方目前希望征求长期合作的OA及专利翻译人员。近日收到您的讯息。附件中为专利翻译之测试稿,请您就收到本信后尽速完成译文并回掷本所。
若经过评估翻译之质量符合本所之要求,本所将希望能有机会与您建立长期合作的友好关系,而稿件的费用也在评估符合要求后告知。但若是评估结果未达本所之要求,也会回复告知评估之结果。
目前本所已经建立合作伙伴之全球网络,而已经长期合作之伙伴也相当多,因此,请放心与本所建立彼此之合作关系!
希望能尽速得到您的响应!
Jeff C. CHO jeff@JCIPGroup.com.tw
Skype Account: JeffAtJCIPGroup
TEL: 886-2-2369-2800 #609
上面是两段英语翻中文,一段中文翻英语。结果我发过去了之后,遥无音信,果是骗子一个。请大家当心,不要再让骗子得逞了。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
我方为台湾之大型专利商标事务所,目前在美国日本等地均有分所。关于我方之详细介绍请参见本所网站 http://www.jcipgroup.com/
为因应庞大的业务需求,同时兼顾专业质量,我方目前希望征求长期合作的OA及专利翻译人员。近日收到您的讯息。附件中为专利翻译之测试稿,请您就收到本信后尽速完成译文并回掷本所。
若经过评估翻译之质量符合本所之要求,本所将希望能有机会与您建立长期合作的友好关系,而稿件的费用也在评估符合要求后告知。但若是评估结果未达本所之要求,也会回复告知评估之结果。
目前本所已经建立合作伙伴之全球网络,而已经长期合作之伙伴也相当多,因此,请放心与本所建立彼此之合作关系!
希望能尽速得到您的响应!
Jeff C. CHO jeff@JCIPGroup.com.tw
Skype Account: JeffAtJCIPGroup
TEL: 886-2-2369-2800 #609
上面是两段英语翻中文,一段中文翻英语。结果我发过去了之后,遥无音信,果是骗子一个。请大家当心,不要再让骗子得逞了。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net