×

Loading...
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务
Ad by
  • 推荐 OXIO 加拿大高速网络,最低月费仅$40. 使用推荐码 RCR37MB 可获得一个月的免费服务

如果你没栽,要认栽,GIVE UP ON .... 或者 GIVE IN ... ;如果你栽了,要认栽 ... I'VE LOST ...

Report

Replies, comments and Discussions:

  • 工作学习 / 外语学习 / "俺认栽了"英语嘛讲?
    • 如果你没栽,要认栽,GIVE UP ON .... 或者 GIVE IN ... ;如果你栽了,要认栽 ... I'VE LOST ...
    • "You got me" if you want to say to your opponent
    • 探长 来也!
      • 如果是在比拼啥的(如球艺等)输了,对你的对手说的话,可以说,“You are the winner!” 或:“You have me!”
        • 或者:“You‘ve got me!”
          • 如果是,带有不服气的意味的“我认栽!”,可以说,“You‘re a lucky dog today!”或:“What bad luck!”
            • “Today is not my day!”, 这也可以用来表达逃犯被警察抓住时说的,带有不服气的意味的“我认栽!”。
              • 如果逃犯是一个女的,又特别注重其外在美,可以说:“What a bad hair day!”或:“I have a bad hair day!”
                • 男的,也可以这么说的啊!
      • 如果是在比拼啥的(如掰手腕)过程中,未结束就认输说的话,可说,“I give up!”(我放弃!我认输!我认栽了!);
        • 类似的还有,干啥(坏)事,干到一半时,干部下去了,认栽了!When my boat was in the middle of the river, it suddenly went down to the river!
      • 如果是在事后向他人讲述自己在比拼啥的(球艺等)没能胜出时说的"俺认栽了",英语可以说,“I failed!”
        • I'VE LOST ... -meisuowei(00); 19:24 (#8671628@0)
      • 俺来晚了一步~~~正要提醒你已经有标准答案了,才两分钟时间,探长又是何苦~~~
        • 拓展一哈嘛。谢谢!
          • 呼吸妹妹的答案是标准答案
            • 酱油哥,你看怎样?
              • 呼吸mm象是在这里长大的,酱油哥这辈子是赶不上了~~~
                • 您还没给这个(#8685733@0)改错呢:nonsense. He only entitle 20W, (50% for his wife), then taxable 10W (50%) on the capital gain. ... He can pay himself zero from the business on the year when he sell the house.
            • 卫兵 兄啊,语言介过东东嘛,很少有说什么“标准答案”滴。
              • 很多时候是有标准答案的~~~即使有几个答案,你恐怕也蒙不出来~~~语感不是想出来的
                • 卫兵 兄 啊,对于语言的丰富性,您了解得不够啊。
                  • 说一点语言之外的表达吧:在下围棋中,要表达"俺认栽了",还可以以投子的方式来向对方表达"俺认栽了"、“我认输了”。
                    • 在拳击比赛时,一方如果想表达"俺认栽了""俺认输了",可以通过扔白毛巾来表达。
    • 比如先是托大说能够做成生么事或把某事做到什么程度,后来却尝试失败,此时的"俺认栽了"的语气是较弱的,可以用, “I can't make it.”。
      • 探长,you rock.
        • 探长很可爱,但是不 rock ~~~
          • 反正我觉得探长Rock,心态也比你要好。
            • 拒不认输(注意:不是认栽),还胡搅蛮缠,虽然 rock 了论坛,却害了探长的英语~~~
              • 探长的客户都是高端local吗,所以人家英语肯定不错。
                • 承蒙抬爱。谢谢。探长 不上班,所以木有客户这一说。
                  • WOW, even more admired. Free and excellent quality service that no one can beat.
        • 谢谢。
    • 谢谢全部以上各位指教呵呵!
    • suck it up 比较接近?
    • "I know I'm screwed", or simply say, “I'm srewed” .
      • SF
        It basically means that you are in a bad situation. Doesn't it?
      • Correction: "Screwed" . Typo
    • throw in the towel
      • Bingo
      • Not exactly
        • Not exactly
    • ok, u win.
      • 最简洁,又不失体面,好。
    • I'll eat the bullet
    • 在北美,"求饶","认输","承认失败",还可以这么说:say uncle (or cry uncle, or yell uncle): surrender; admit defeat; yell for mercy 。
      • 例如:If you say uncle, you admit defeat.