工作学习 / 外语学习 / I don't understand this sentence which is used in Church services. Thank be to god. ... which means ...?
-rsam007(rsam007);
2014-5-15(#8767206@0)
少了一个s:Thanks be to god才是。感谢上帝。
-softface(探长);
2014-5-15(#8767219@0)
thanks. but what's the grammar in this expression? thanks ->verb be -> verb again.
-rsam007(rsam007);
2014-5-15(#8767256@0)
学英语不要钻牛角尖子,这些时间基本上是白费了~~~这句话类似于 thanks go to God,古代人喜欢用 be ~~~但是建议你以后碰到这种不常见的用法要一笑而过
-wincity(红卫兵);
2014-5-15(#8767281@0)
-111
-onlook(且放白鹿青崖间);
2014-5-16(#8767716@0)
是subjunctive的用法,be 是原型,类似的还有 Peace be with you 等等。红卫兵要是不太懂就别误导了。
-onlook(且放白鹿青崖间);
2014-5-16(#8767644@0)