This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / "Do you find yourself confused, befuddled and perplexed by your electricity bill? " 一下子堆了三个表示“晕菜”的词儿,我看了更晕了。最怕这种意思接近的单词了,不明白它们有啥细微区别,该啥时候用。:(
-pingle(pingle@Toronto);
2002-12-2
(#890653@0)
-
小姐,你最近忙什么啊,老是研究同义词,上次陷入沼泽,这次终于昏菜了。confused注重结果,主要是指由于某种原因造成行动或思考上的混乱。
befuddled注重原因,主要指某种外界原因(通常是化学药品如酒精)等造成思维和行动上的混乱,从结果而言,可以用作confused的同义词。
perplexed通常指被某种难题难倒,如某个puzzle等。
同学,上网去查查英英辞典,一目了然。别用金山词霸,那是个超级大垃圾。
-jqian(Q_Q);
2002-12-2
{308}
(#890709@0)
-
谢谢!Q_Q DD真厉害。:D 呵呵,我每天“坚持”在rolia之外给自己找点阅读的东西啊。:P
-pingle(pingle@Toronto);
2002-12-2
(#890994@0)
-
有啥好书给我推荐一哈,俺现在出现“书荒”,没的看了。:(
-dalianmao(dalianmao);
2002-12-2
(#891005@0)
-
你是文学青年,我的小学生阅读书不适合你。:P
-pingle(pingle@Toronto);
2002-12-2
(#891026@0)
-
不是吧?别笑话人嘛。有咱这样土的文学青年么?:-B
-dalianmao(dalianmao);
2002-12-2
(#891054@0)
-
文学青年这词用得好,听上去比较刺耳,好像很合适猫同志的形象。haha....:D
-jqian(Q_Q);
2002-12-3
(#891369@0)
-
你能坚持这么做我就很佩服你了,有什么诀窍能够传授给小D我的么?我现在每天上了rolia就欲罢不能了,阅读面越来越窄了。
-jqian(Q_Q);
2002-12-3
(#891368@0)
-
我现在是小学生词组、句型练习书+英文报纸新闻、收听广播和电视一起来。偶尔想娱乐一下子,就去电影剧本网站“看”电影。:P 每天晚上睡觉前坚持看两课Essential Idioms in English,我觉得这本小学生词组书蛮好的,比较适合我这种不会在说话的时候应用最基本词组短语的人。
我还借了Business English Practicing书。这边这种ESL书,还是挺好的,每课的负担都不重,让你能够坚持看/练习下去。
我是笨人笨办法,恐怕不适合Q_Q这样的英文高水平DD。见笑见笑。:">
-pingle(pingle@Toronto);
2002-12-3
{230}
(#891395@0)
-
还有人说我水平高?太刺耳了,听上去比较ironic。原来在国内也以为自己水平不低,考过TOEFL,能看科技文章。跑到这里来一看,吓一跳:原来老外是这么说话的,和TOEFL完全是两码事情。去上了LINC班,老师教导我们,从最简单的语法练起,多听别人怎么说的,然后模仿。
可我生性眼高手低,看了简单的语法书或口语书就昏昏欲睡。我手头有国内买的《洋话连篇》,老外看了都觉得好,可我就是看不下去,觉得太简单,可是轮到我说,我就是说不出来那些简洁漂亮的句型。现在怕自己脑子僵掉,只好每天看看英文版概率论,对口语和听力毫无帮助。
BTW:这里的时间怎么快了这么多?
-jqian(Q_Q);
2002-12-3
{483}
(#891420@0)
-
I think it is an example of bad writing: list unnecessary words there for nothing but confusion...:)
-dropoutinmiami(饺子ALOHA...);
2002-12-2
(#890970@0)
-
你说对了。电视新闻上的废话总是特别多。听得昏S了。:D
-pingle(pingle@Toronto);
2002-12-2
(#890992@0)