This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 请问“流眼泪”怎么说?比如说:迎风流泪
-sooky(Sooky);
2021-3-19
(#13581338@0)
+1
-
Watering?
-cicy(HuntforFreedom);
2021-3-19
(#13581341@0)
-
那不是流口水吗?
-bigbread(匹格);
2021-3-19
(#13581364@0)
+1
-
Excessive tearing. "...some people find they tear more easily in cold weather and wind."
-sailor(Ocean & Mountain);
2021-3-19
(#13581369@0)
+1
-
Watery eyes.
-yearsandyears(尽欢颜);
2021-3-19
(#13581383@0)
-
“流眼泪”是动词,你这个是名词
-sooky(Sooky);
2021-3-19
(#13581543@0)
-
流眼泪 -- eyes water;迎风流泪 -- eyes water in the wind
-troyd(Troy);
2021-3-19
(#13581567@0)
-
你问这些移民中年男女基本得到是Chinglish的回复。让我这个加拿大高中毕业的来回答你吧:如果要装特别文艺范的要用:wax lachrymose.
-zhengy4(_);
2021-3-26
(#13593433@0)
+1
-
文学范儿到没人看得懂?
-troyd(Troy);
2021-3-26
(#13593440@0)
+3
-
天,这就看不懂了?wax & wane 是满和缺的意思,lachrymose是热泪盈眶的意思。
-zhengy4(_);
2021-3-26
(#13594518@0)
+2
-
这里的人大多是刚刚脱离文盲
-once01(一切都还没结束);
2021-5-19
(#13729013@0)
-
Weeping
-averagejoe(小疯小浪);
2021-5-19
(#13729027@0)