This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请教各位英语已经融入主流的大侠,以下名词如何翻译?
棉织厂;一轻局;纺织工业局;科学技术委员会;装饰绒织厂。
多谢!
-sleepydu(地兴居);
2003-2-7
(#1027698@0)
-
up
-sleepydu(地兴居);
2003-2-8
(#1028145@0)
-
up
-sleepydu(地兴居);
2003-2-8
(#1028546@0)
-
答案应该在国内找,看看这些单位自己是怎么叫英文名称的。
-diver(diver);
2003-2-8
(#1028596@0)
-
建议打电话到厂办什么的,问清楚官方翻译方法。我当初就是没有这样,任由公证处翻译,结果到了这才发现翻译错的一塌糊涂,给以后申请学习带了很大不便。
-birdswimming(feifei);
2003-2-8
(#1028603@0)
-
没融入主流,请瘦猪批阅。Cotton Textile Factory, First Light Industry Bureau, Textile Industry Bureau, Science and Technology Committee, Decoration Flannel Factory
-pyramid(㊣金字塔);
2003-2-8
(#1029087@0)
-
I don't entirely understand what they are to begin with, my attempts are Cotton Products and Textile Factory, The Fisrt Bureau of Light Industries,Decorational Products FactoryBureau of Textile Industry, Science and Technology Commission, Wool Textile &
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2003-2-8
{77}
(#1029096@0)
-
你果然在呀!谢谢,我的英语啥时才能超过你呢?Sigh.
-pyramid(㊣金字塔);
2003-2-8
(#1029111@0)
-
不用太过在乎比较, 会活的轻松很多, 你日日勤学, 已经超过我了
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2003-2-8
(#1029147@0)
-
报告猪主席,我买电视机了,每天听从主席的指示,看卡通学英文。可恶的是家里有人霸占电视,天天看SPACE台的古老的科幻电视剧……
-pingle(pingle@Toronto);
2003-2-8
(#1029464@0)
-
教你个办法再买一台电视.
-fox69(fox);
2003-2-8
{13}
(#1029467@0)
-
这样勤奋向上的人比好吃懒做的猪主席有出系多了, STARTREK中有很多做人的道理, 看看有好处, 新年主席办公室打电话给你拜年, 没有人接笨果同志最近在干什么?
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2003-2-8
{21}
(#1029527@0)
-
报告主席:最近忙于与病魔搏斗,并在刷墙间隙恶补EFC和StarTrek。不过,如果迷失在StarTrek浩瀚的剧集中,估计我的下半生干不了别的了。:D
-bingle(bingle);
2003-2-8
(#1029610@0)
-
读读主席的语录, 就什么病都好了
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2003-2-8
(#1029668@0)
-
你就别要求那么高了,说明白单位是干吗的就得了,哪找一一对应的翻译去啊,别让人把一轻局当防疫站就成了
-midnightblues(破产保护);
2003-2-8
(#1029106@0)