This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 在电视里经常听到“big deal”,这词儿啥意思?谢谢!
-lang(lang);
2003-2-27
(#1067286@0)
-
我的理解,做名词用表示大大的生意,动词用表示成交。
-llxgrace(我是恐龙我怕谁);
2003-2-27
(#1067317@0)
-
你肯定没有玩过大富翁4吧,小DANNY的口头禅就是NOT A BIG DEAL--没啥大不了的
-whatever(漂流的瓶子);
2003-2-27
(#1067336@0)
-
今夜做梦也会笑~~~
-midnightblues(牙被拔掉的蛇);
2003-2-28
(#1067569@0)
-
歪?
-noexit(江湖▲夜雨▲省油▲灯);
2003-2-28
(#1067576@0)
-
尊驾莫非山野莽夫?否则怎会连江湖中鼎鼎大名的武功绝学《大富翁》都未曾染耳?
-midnightblues(牙被拔掉的蛇);
2003-2-28
(#1067578@0)
-
小生我上知地理下通天文,人间世,林林总总,有名的不知无名的不晓。
-noexit(江湖▲夜雨▲省油▲灯);
2003-2-28
(#1067579@0)
-
原来老伯就是威振舞林的“不可不戒”大师,失敬,失敬!
-midnightblues(牙被拔掉的蛇);
2003-2-28
(#1067581@0)
-
important
-happy91(木棉花);
2003-2-28
(#1067609@0)
-
means "you she me liao bu qi"
-mocha(Hand Craft);
2003-2-28
(#1067611@0)
-
the above is in the irony sense, it means "hen liao bu qi" in the straight sense
-mocha(Hand Craft);
2003-2-28
(#1067614@0)
-
谢谢楼上各位,我有概念了。
-lang(lang);
2003-2-28
(#1067722@0)