This website requires Javascript to function properly. Please go to the setting of your web browser and enable Javascript for this website.
×
Loading...
@USA
Mall
Forum (EN)
Groups
Blogs
Topic
Panel View
Tree View
Close
Home
Refresh
Share
Sign In/Sign Up
Mall
Forum (English)
Blogs
Groups
Polls
Rolia Radio
This topic has been archived. It cannot be replied.
工作学习
/
Francais
/
Une lettre courte au professeur 西门
-
dnc
(蛋泥);
2003-3-8
{1800}
(#1079146@0)
想S呀, 贴这么奇怪的东东, 翻译成中文给姐姐我看。
-
ningxin0809
(雁影行洲);
2003-3-8
(#1079148@0)
稍绷,劳驾。等教授给我回了贴,我再好好说话。
-
dnc
(蛋泥);
2003-3-8
(#1079153@0)
你咋知道他会发文啊? 说不定和我一样, 就是中文明白点
-
ningxin0809
(雁影行洲);
2003-3-8
(#1079156@0)
إن خطوط متخصصة أو خاصة (محجوزة). 蛋泥جميع 西门
-
zip
(zip);
2003-3-8
{4860}
(#1079151@0)
这篇翻译最忠于原著。
-
rollor
(Rollor);
2003-3-10
(#1081466@0)
周末八卦:弗兰西施,过份,过份,就看懂一句merci, 下面这位更过份,阿拉比克,
-
rootbear
(啤酒大叔);
2003-3-8
(#1079267@0)
译文
-
pyramid
(㊣金字塔);
2003-3-8
{1637}
(#1079307@0)
译文
-
lazycow
(阳光心情);
2003-3-8
{2362}
(#1079399@0)
译文
-
whatfor
(驱逐舰);
2003-3-8
{2719}
(#1079405@0)
德文译文。
-
pyramid
(㊣金字塔);
2003-3-8
{2623}
(#1079458@0)
Google translation tool does better than your silly german...
-
midnightclues
((has no teeth));
2003-3-9
(#1079826@0)
That is what I did, dude.
-
pyramid
(㊣金字塔);
2003-3-10
(#1081353@0)
有中文译文吗?
-
zhggg
(聪明小子);
2003-3-8
(#1079514@0)
我不是rolia名人,我的ID怎么也被盗版了?
-
ppgg
(聪明小子);
2003-3-9
(#1079791@0)
一封短信件与这位教授西门
-
netee
(netee);
2003-3-9
{940}
(#1079824@0)
什么软件搞出来的?
-
heian
(黑暗㊣政治局灌水常委);
2003-3-9
(#1079827@0)
http://babelfish.altavista.com/
-
netee
(netee);
2003-3-10
(#1081496@0)
Share
More Topics
Concerns have been raised as some major pharmaceutical companies are reportedly earning substantial profits from gender transition procedures for minors.
人次怎么翻译?
What do you think about the life of a pet? A pet may be neutered to live in a foster home, how does it compare to that of a wild beast? Which life holds more meaning?
有谁像我一样F**,S**这2个词来加拿大才知道的,高考词汇,六级词汇,GRE词汇都没有,老师也不会教,课本上也没有,你说我怎么会知道?
有没有合适的英语黄色小说推荐,用来提高英语阅读水平。别的小说读不下去。
枫下论坛主坛
/
工作学习
/
Francais