This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 哪位DX能帮我翻译一下这句话吗。
Could you please advise me of your possible interest and available timing for us to pursue this requirement at which time we can discuss renumeration and required features.哪位DX能帮我翻译一下这句话吗。
Could you please advise me of your possible interest and available timing for us to pursue this requirement at which time we can discuss renumeration and required features.
知道大概意思,但怕不准确,因为比较重要,不想理解错了,所以想找人讨论一下。谢谢了
-swang106(非有志不能及险远);
2003-11-13
{286}
(#1464224@0)
-
This is written by a non-native English speaker, btw.
请告知你会有多少兴趣, 和 有空的时间我们能继续讨论必要的特征和RENUMERATION(there's no such word as renumeration.
-ztech(Agent Yasuyi-安特工);
2003-11-13
(#1464229@0)
-
谢谢,查字典好象是查不到renumeration,但报纸还有网络上有见过用这个词的,它的意思应该是 报酬,酬金的意思。我觉的他可能是问我有多大兴趣,什么时候有时间商量一下项目与报酬的事情。
-swang106(非有志不能及险远);
2003-11-13
(#1464235@0)
-
remuneration
-hearts(hearts);
2003-11-13
(#1464262@0)
-
给我写信的这个人好象是新西兰人,所以他的英语用法可能跟加拿大有点区别吧,呵呵,希望我没理解错他的意思。
-swang106(非有志不能及险远);
2003-11-13
(#1464238@0)