This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / GMAT Verbal Section: what's the difference in the meaning between 'the funding for development of the park' and 'development funding for the park'? ^^... ... ... thanks... ... ...
-viola(加紧学习中^^);
2003-11-26
(#1485315@0)
-
怎么老是我来回答你的问题呀?好象你的问题我全会似的。看来下回我得收声了。'the funding for development of the park' 里funding是动名词“筹集”“融资”。而另一个里的是“资金”名词。对吗?
-octobermousez(伊伦);
2003-11-27
(#1486797@0)
-
hehehe... ... *-^ 因为只有你能回答我的问题呀,... 可是我还是不太明白机经上说后面那个把意思搞错了.原来的问题是...
-viola(加紧学习中^^);
2003-11-29
{650}
(#1490423@0)
-
原来是这样。那我的解释也相应的变了。。嘿黑。
the funding of the park's development
里公园可能还没建呢。所以在筹钱。the deveopment funding of the park里公园已经存在了,而且他 还有发展基金呢,那么他后面的句子就多用过去式了,=说明钱是怎么来的。Now it makes sense.
-octobermousez(伊伦);
2003-12-1
{242}
(#1492582@0)
-
加紧学习,我发的时候还好好的,怎么就都变成?了呢。奇怪。ANYWAY,HERE‘S THE TRANSLATION FOR THAT SENTENCE:即使是最有实力的企业,它的库存量也就是相当于90天的销售量,并以此作为一种来预期(产品)价格会上升或是能保证供给的策略。
看一下上下文通不通。我试着REPHRASE了几次都不是很理想。就这水平了。
-octobermousez(伊伦);
2003-12-1
{186}
(#1492901@0)
-
谢 谢,这下清促嘞。。。 …………
-viola(加紧学习中^^);
2003-12-2
(#1493794@0)