This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 怎么分辨这句话什么意思?我在书上看见I miss you.还可以翻译成:我错过你。除拉语境外,还有什么地方可以分辨它的意思是:我错过你,还是我想你?How are you? how are you going?这二 个:你好吗?哪个用的多?
-yan13(yan13);
2003-12-11
{173}
(#1511309@0)
-
My two cents: 如果是作"错过" 的意思话, 语态应该是过去时: I missed you. 因为不可能正在错过.但是I missed you 也可能是 "我(当时)想你". 还是要看具体语境.
好象一般说: how are you doing? 或者how's going? / how are things going?似乎和"How are you" 没什么差别.
-rochester(怀念水墨画);
2003-12-18
{171}
(#1521973@0)
-
en. a bit more: how are you keeping; how's life; 两人再熟点的话 what's cooking??
-patpat(胡侃 - 乱侃);
2003-12-18
(#1522032@0)
-
应该是How is it going?. or How are you doing?吧
-fran(sweetteeth);
2003-12-18
(#1521996@0)