This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / "嘴上无毛,办事不牢" 英语怎么说?
-bobo123(bobo);
2004-1-15
(#1562403@0)
-
No hair around mouth, no good to do things.玩笑,不可当真。
-pyramid(树木);
2004-1-15
{16}
(#1562430@0)
-
no beard, no good.
-win(秋天的菠菜);
2004-1-15
(#1562550@0)
-
I know you're joking, but, 这样说法在西人文化中会很容易被误解为针对女人的.
-anno(烦人);
2004-1-15
(#1563649@0)
-
"嘴上无毛,办事不牢" 不就是针对年轻人和女人么? 就算是光针对年轻人, 年龄歧视,一样的,反正不是好话.
-win(秋天的菠菜);
2004-1-16
(#1564233@0)
-
beard make you matual.
-easyway(漂流);
2004-1-15
(#1563055@0)
-
Too young to do anything.
-xz730000(笑一笑,十年少);
2004-1-15
(#1563056@0)
-
no mao, no mao
-yanyan13(割小jj);
2004-1-15
(#1563204@0)
-
"too young too naive" by jiang core:D
-merlinmagic();
2004-1-15
(#1563238@0)
-
楼上的几位都是天才呀! :-)))
-anniezhang(铁皮屋顶上的猫);
2004-1-15
(#1563548@0)
-
Not the most polished individual
-slimpiggy(燕赤霞);
2004-1-15
(#1563586@0)
-
英国有非要年纪大才会办事, 年轻就不行的普遍认识吗?
-rc5(brokenheart);
2004-1-15
(#1563620@0)
-
downy lips make thoughtless slips
-henryzhang(意气风发);
2004-1-16
(#1564651@0)