This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请问大家: 2/3怎么读?"genghaoxia x"怎么读?(用英语)谢谢!
-tri(我爱妞妞);
2004-3-30
(#1665117@0)
-
Two third, Square root of X.
-noproblem(大可以);
2004-3-30
(#1665123@0)
-
seems Two thirds. hehe, i do notknow
-ttl(有羊肉没馍了);
2004-3-30
(#1665143@0)
-
You are right, hehe, i do notknow.
-noproblem(大可以);
2004-3-30
(#1665186@0)
-
two thirds. square root x.
-petqueen(koko-还是喜欢Carrie);
2004-3-30
(#1665178@0)
-
sorry, square root of x. missed "of" just now
-petqueen(koko-还是喜欢Carrie);
2004-3-30
(#1665180@0)
-
I got them, Thank you guys very much!
-tri(我爱妞妞);
2004-3-30
(#1665214@0)
-
"x de lifang" "x de sicifang",etc应该怎么读?
-tri(我爱妞妞);
2004-3-30
(#1665219@0)
-
X cubed, X to the fourth power, X to raised to the fifth power etc ("X to the fifth" for short). Other useful things are: the cubic root of X, the fourth root of X etc. =)
-data(Data);
2004-3-30
(#1665278@0)
-
*****make a change: it should have been "X raised to the fifth power".
-data(Data);
2004-3-30
(#1665282@0)
-
I wrote them down, thank you very much!
-tri(我爱妞妞);
2004-3-30
(#1665295@0)
-
Usually 2/3 can be read as TWO OVER THREE as well.
-pisces_yang(YY);
2004-4-2
(#1669004@0)
-
that's it, "two over three",but I am wondering how to read "1 2/3", "one and two over three" or "one two over three"? I doubt
-firewall(防火墙);
2004-4-2
(#1669952@0)
-
"1 2/3" is "one and two thirds" . "one and two over three" is not a professional way of reading it.
-data(Data);
2004-4-3
(#1670814@0)
-
Thank you guys a lot!
-tri(我爱妞妞);
2004-4-3
(#1670922@0)