This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 语法错误? 总是听到人说类似 "It won't do nothing." 的句子. 开始以为是对方口误, 但随着时间的推移, 已经听到越来越多的人这样说. 不知这儿有没有英语高手给解释一下?
-laoyou(老游);
2004-7-30
(#1823539@0)
-
猜测:应该是受法语的影响。
-lazycow(阳光心情);
2004-7-30
(#1823545@0)
-
somebody told me that is american black people english
-ningxin0809(雁影行洲);
2004-7-30
(#1823548@0)
-
that's correct
-xanada(㊣流水);
2004-7-30
(#1823558@0)
-
应该是黑人的口语演变过来的,没错。
-linklist(linklist);
2004-7-30
(#1823610@0)
-
Now young white speak this way too. Backstreet Boys: Ain't nothin but a heartache. Ain't nothin but a mistake
-tavar(tavarish);
2004-7-30
(#1823820@0)
-
It's normal expression here, I often say so.
-jiaoshou02(黄叫兽-不是中戏的!);
2004-7-30
(#1823549@0)
-
类似的说法很多,比如you ain't hear nothing yet;You have not understood nothing that i have said; you didn't do nothing wrong, 等等,口语中可以出现,多数人也可以理解,但书面语中最好不要出现,我以前说过的,这是poorly educated 的表现。
-canadiantire(八卦轮胎);
2004-7-30
{66}
(#1823564@0)
-
I guess it's "black" English, double deny = deny. :-)
-babyface(●★Tango Tango★●);
2004-7-30
(#1823568@0)
-
瞧瞧这个,两年前的讨论,NND时间过的真快!
-rootbear(啤酒加咖啡);
2004-7-30
(#1823671@0)
-
B 吗? if she said "you didn't pay me nothing", then might means "you still own me $$" ......I guess.
-babyface(●★Tango Tango★●);
2004-7-30
(#1823680@0)
-
en
-rootbear(啤酒加咖啡);
2004-7-30
(#1823737@0)
-
:S
-heian(黑暗㊣);
2004-7-30
(#1823852@0)
-
口语没有错,书面语不行.
-chachacha(茉莉花);
2004-7-30
(#1823878@0)
-
Thanks to all! I think it's enough to understand it now. Better do no speak that way.
-laoyou(老游);
2004-7-30
(#1824409@0)
-
this one means............
-xiaotuzi(小兔子);
2004-8-2
{78}
(#1826195@0)