This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / Be There or Be Square到底啥意思?
-rockywei(落基山);
2004-8-20
(#1850690@0)
-
不见不散
-donor(donor);
2004-8-20
(#1850714@0)
-
不见不散是比较客气的翻译。
-buug(Crouching Tiger);
2004-8-20
(#1850722@0)
-
那不客气的翻法是什么哩
-petqueen(我就是koko啊);
2004-8-20
(#1850725@0)
-
谁不去就是小狗
-fatbean(青年发明家:零零发);
2004-8-24
(#1855344@0)
-
哈哈
-petqueen(我就是koko啊);
2004-8-24
(#1855421@0)
-
其实Be there or be square的真正含义是不见就散. if you do not come I will think you call it square。 如果你到时未到,我就以为你不来了。Call it square就是玩完的意思
-aurora-can(小桔灯);
2004-8-30
(#1865783@0)
-
我问一个当地人,他说不是不见不散的意思,是一定要在的意思,“you must be there"
-bobo123(bobo);
2004-9-3
(#1871926@0)
-
"不见不散"好像就是“一定要去”的意思。
-fatbean(青年发明家:零零发);
2004-9-5
(#1873114@0)