This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 听到一句广告:Anything less is second best.翻译成中文什么意思?
-needforspeed(别拿豆包不当干粮);
2005-1-14
(#2075397@0)
-
我猜是瑕不掩玉?
-likeback(likeback);
2005-1-14
{10}
(#2075415@0)
-
添一分则嫌长,减一分则嫌短。it means JUST PERFECT
-xanada(㊣流水);
2005-1-14
(#2075434@0)
-
高啊
-agincourt(百灵鸟);
2005-1-14
(#2075450@0)
-
it's the best
-bloor(Neverland);
2005-1-14
(#2075440@0)
-
Remax 的服务是一流的,但价格不是最低的, 什么找价格最低不是最好的选择.
-sguo123(laoguo);
2005-1-18
(#2081065@0)
-
这是哪个房产中介的广告词.觉得上面的几位翻得不在点子上.差一点.我个人觉得有点"退而求其次"的意思,但是也不准确,它有鼓励大家都让一步的意思.不知道我的理解对不对.
-newtoronto(一家三口);
2005-1-14
(#2075443@0)
-
是REMAX公司的广告词。
-needforspeed(别拿豆包不当干粮);
2005-1-14
(#2075453@0)
-
我觉得不对,hiahiahia
-xanada(㊣流水);
2005-1-14
(#2075488@0)
-
不对
-bloor(Neverland);
2005-1-14
(#2075505@0)
-
我怎么觉得是“当仁不让”的意思啊, 你瞧, 咱硬译一下: 任何(比我)少的都是第二好的(不是最好的。。。)
-awa(阿瓦三);
2005-1-14
(#2075547@0)
-
无出其右?
-ningxin0809(雁影行洲);
2005-1-14
(#2075494@0)
-
我觉得,坛子里的房地产经纪人,应该知道吧。要不然让斑竹把这个帖子移到住房话题里,也许有人知道准确的意思。
-needforspeed(别拿豆包不当干粮);
2005-1-14
(#2075515@0)
-
实际上不就是我们做得最好的意思吗..
-kevin_tor(KFC);
2005-1-14
(#2075557@0)
-
一分价钱一分货;我的最贵,所以最好。
-baffin(baffin);
2005-1-18
(#2081116@0)