This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请教这个著名的Chinese Saying如何翻译,谢谢!:“To read a book for the first time is to make an acquaintance with a new friend; to read it for a second time is to meet an old one.”
-winnie_2003(wn);
2005-3-14
(#2179208@0)
-
一回生,两回熟?
-newtoronto(一家三口);
2005-3-14
(#2179215@0)
-
我能想到的也是这个. 可是在图书馆贴个'一回生二回熟'感觉又不太对. 我们的新图书馆要贴一副汉语标语,他们选择了这个很多当地人都知道的Chinese Saying.
-winnie_2003(wn);
2005-3-14
(#2179735@0)
-
好书如知己.
-pipibug(golf);
2005-3-14
(#2179749@0)
-
温故而知新.
-workopolis(workaholic);
2005-3-14
(#2179865@0)
-
读一本好书就象交了一个好朋友,重读此书又象和老朋友重逢。
-otc(国产四眼郎);
2005-3-26
(#2203717@0)