This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 俺也来一问,如何用E文说"没面子"
-zxcvb(朝天椒);
2005-3-30
(#2210989@0)
-
no face
-maple88(枫叶);
2005-3-30
(#2210991@0)
-
“没有面子”到底哪种说法对?
-bluect(行者無疆);
2005-3-31
(#2212443@0)
-
lose face
-bxcbxcv(江湖救急);
2005-3-30
(#2211000@0)
-
embarrassed. but I think non-chinese are accepting "no face" also, same as "chinese" English "long time no see".
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211004@0)
-
老外也说long time no see
-zxcvb(朝天椒);
2005-3-30
(#2211011@0)
-
yes, they do NOW. :-)
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211028@0)
-
I heard local people say "lose face", also in a movie which I don't remember the name, not long ago. Getting old:((((((
-bxcbxcv(江湖救急);
2005-3-30
(#2211019@0)
-
:-)
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211027@0)
-
maybe in "Friends". Was Ross. I think, not sure though:(
-bxcbxcv(江湖救急);
2005-3-30
(#2211035@0)
-
"Long time no see" was not oringinated from Chinese.
-rollor(Rollor);
2005-3-30
(#2211306@0)
-
OH SORRY, where then?
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211599@0)
-
我忘了,好像不是南美就是南亚。
-rollor(Rollor);
2005-3-31
(#2212676@0)
-
Embarrassed. Also depends on the scenario.
-ruochen(冬日恋歌-BYJ);
2005-3-30
(#2211013@0)
-
我也借个地方问一下,去看望生病的朋友,如何书面表达祝你早日康复的意思?
-polareskimo(Inuit);
2005-3-30
(#2211025@0)
-
Hope you'll be recovered soon/in the near future.
-ruochen(冬日恋歌-BYJ);
2005-3-30
(#2211033@0)
-
"Wish you get better soon". :-).........I will choose those cards with funny words and cute animals' picture.
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211037@0)
-
谢谢楼上2位。我也这么想,就是不知道是否有什么俗语之类的。
-polareskimo(Inuit);
2005-3-30
(#2211082@0)
-
It's a common way to say so. My friends said so to me (they are local people).
-ruochen(冬日恋歌-BYJ);
2005-3-30
(#2211092@0)
-
3x :-)
-polareskimo(Inuit);
2005-3-30
(#2211173@0)
-
Don't use "wish" here. It's a xu1 ni3 mood.
-ruochen(冬日恋歌-BYJ);
2005-3-30
(#2211088@0)
-
wish on the card, hope when you say it. :-)
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211095@0)
-
Hope you will be fine soon.
-ruochen(冬日恋歌-BYJ);
2005-3-30
(#2211077@0)
-
俺刚来的时候上link班,一群大陆台湾香港人给老师解释什么叫"没面子", 指手划脚什么办法都用了也没能让人家明白____现在其实很怀念那时候,无忧无虑的
-zxcvb(朝天椒);
2005-3-30
(#2211060@0)
-
How to say “马不知脸长"?
-nexttime(22);
2005-3-30
(#2211139@0)
-
不好意思, 中文意思是什么呢?
-babyface(★Million-$-Baby★);
2005-3-30
(#2211602@0)
-
我也不大懂,民进党批评江丙坤的用语。
-nexttime(22);
2005-3-31
(#2212524@0)
-
That means "nobody knows his own weakness". I'm not sure if there's a similiar English saying about this.
-ruochen(冬日恋歌-BYJ);
2005-3-31
(#2212697@0)
-
马脸不是动物中脸最长的吗?
-erin(爱游泳的胖鱼);
2005-4-9
(#2230689@0)
-
Every ass likes to hear himself bray. 马不知脸长, 牛不知角弯。
-pocket(老军医);
2005-4-4
(#2221286@0)
-
Run out of flour
-gagstrip(gagstrip);
2005-3-30
(#2211309@0)
-
embarrased.
-rosemary(kitty);
2005-3-30
(#2211605@0)
-
Shameful
-cupid_wanna_be(victory shallbe mine);
2005-4-9
(#2231088@0)
-
外国人不懂什么是面子。如果硬翻译就用stupid好了。
-aka(棒棒);
2005-4-9
(#2231206@0)