This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / County Road中文怎么说好?公司几位老总名片要翻成中文,来问我,我说地址别翻,直接用英文,可是他们硬要中文,头大中。乡间公路?县公路?天哪!!
-wireless_mouse(无线小滑鼠);
2006-3-3
(#2817153@0)
-
县级马路
-xixee(Xixee);
2006-3-3
(#2817167@0)
-
@_@
-wireless_mouse(无线小滑鼠);
2006-3-3
(#2817170@0)
-
那country road怎么翻呢?国道?
-tianyake(怡然家园);
2006-3-3
(#2817179@0)
-
没错,地道的中文
-xixee(Xixee);
2006-3-3
(#2817185@0)
-
府前街?或干脆就康体大道。。。
-noproblem(大可以);
2006-3-3
(#2817172@0)
-
让我想起“社会主义康庄大道”。。。
-wireless_mouse(无线小滑鼠);
2006-3-3
(#2817173@0)
-
官道
-tulipa(tulip);
2006-3-3
(#2817202@0)