This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / "填补了一项空白"这类的话怎么翻译好呀?谢谢
-sharon911(万水千山走遍);
2006-7-13
(#3077440@0)
-
FILL A HOLE
-pig.head(好好学習 天天能上);
2006-7-13
(#3077467@0)
-
这都是国内吹牛皮的话, 在这说了会被笑话的.
-newdisk(PK);
2006-7-13
(#3077511@0)
-
哈哈,通俗点,不就是补了个缺的意思嘛
-sharon911(万水千山走遍);
2006-7-13
(#3077623@0)
-
为什么说吹牛皮, 这个空白到地是一个什么样的空白, 凭什么说是空白? 谁定义的空白.
-newdisk(PK);
2006-7-14
(#3078823@0)
-
对。有道理。那些号称填补空白的,请证明一下那个确实是一个空白。。。--估计要满足这个要求,你得花上一辈子的时间,天天google....拿出点丹布朗的精神吧,郇山修隐会的材料1950年代出现,2003年成书,50年。
大家记住,下次填补空白需要50年,不然。。。
-interview(intervieweree);
2006-7-30
{94}
(#3112055@0)
-
你都不知道别人在说什么就知道是吹牛,你更牛
-ardes(William);
2006-7-30
(#3112342@0)
-
你真可爱。。俺这牛皮还没开吹就破你手里了。。。
-sharon911(万水千山走遍);
2006-7-31
(#3113103@0)
-
Do some research (using the research databases), if no body has done what you have accomplished, then you can say "填补了一项空白" - of course, it is should be verifiable and accepted by experts in that field...
-barefoot(Barefooter);
2006-8-1
(#3115679@0)
-
...filled a gap (in some area/field...)....
-barefoot(Barefooter);
2006-7-14
(#3078582@0)
-
in case you are applying a dental office position...
-coufenzi3(HUHUDUDU);
2006-7-30
(#3111960@0)
-
If you have the time to read those researh/study reports, you will find the word "gap" is very commonly used.... Yes, I agree with that it can be used in other situations....
-barefoot(Barefooter);
2006-8-1
(#3115668@0)
-
First in Canada.
-rollor(Rollor);
2006-7-31
(#3113261@0)
-
前几天看到的。Once at a dinner, a rich man said to Heine( Judean),"I am curious why there are no donkeys and Judeans on the Island of Flores." Heine calmly replied,"It looks like we cannot fill this gap unless you and I go there together."前几天看到的。fill this gap
-melbournerose(命若琴弦);
2006-8-1
{256}
(#3115268@0)
-
Ha-- a good one.
-barefoot(Barefooter);
2006-8-1
(#3115688@0)