This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / ??‘’The employee will not work for any of the employer's client, where the employee has been engaged to work for that client or where they have plyed a substantive role in either sales activities for the client' 这句话是什么意思啊?只要是公司的客户我今后都不能在那里工作?还是说我今后不能应聘我在职的时候工作过的客户?前者的范围太大了,有点吓人,哪位给解释解释,谢谢!
-whatshoulddo(怎么办);
2007-2-11
{134}
(#3490979@0)
-
什么文件?这应该说是你在职期间,不可以任何方式受雇于公司客户。一旦你离开这个公司,不是公司的employee了,那句话主语不包括你该干啥干啥去。
-remember_me_not(r-m-n);
2007-2-11
(#3490990@0)
-
是份合同,全文如下:The employee will not work for any of the employer's clients, where the employee has been engaged to work for that client or where they have plyed a substantive role in either sales activities for the client, either directly or through a third party, during the three years after the termination of this contract, unless other terms have been mutually agreed upon at the time of termination of this employment agreement.
-whatshoulddo(怎么办);
2007-2-11
{421}
(#3491024@0)
-
有人已经给你翻译了
-remember_me_not(r-m-n);
2007-2-11
(#3491328@0)