This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 博大精深 英文怎么讲?
-kooky(kooky);
2007-3-6
(#3537568@0)
-
你想形容人还是事物,人就用resourceful够了,事物用complicated and deep?
-sowen(sowen);
2007-3-6
(#3538246@0)
-
profound
-geoguy(iamflying);
2007-3-7
(#3538448@0)
-
haha, did you delete something?why?
-kooky(kooky);
2007-3-7
(#3539859@0)
-
no ya. what do you think I have deleted?
-geoguy(iamflying);
2007-3-8
(#3540352@0)
-
To describe Chinese culture. "Our Chinese culture were/are complicated and deep". It sounds strange. Thanks.
-kooky(kooky);
2007-3-7
(#3538950@0)
-
that's why you can't ask for a english translation for a single chinese phrase; in english, everything depends on context. if informal, culture can be broad; otherwise, I guess profound is a good one.
-sowen(sowen);
2007-3-7
(#3540040@0)