This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 请问怎么翻译“枪打出头鸟“,谢谢!
-zhoulin(lin);
2007-4-2
(#3590819@0)
-
google result: " the first bird to poke its head out gets short / nonconformity gets punished" ( i don't like this translation, i guess westen people don't say this much since they don't have this concept, they cherish the individula who stands out)
-nuanxin(暖心);
2007-4-2
(#3590960@0)
-
The nail that pops up gets hammered.
-bristol(中英文);
2007-4-2
(#3591795@0)
-
this one is much better than my google result.
-nuanxin(暖心);
2007-4-3
(#3592579@0)