This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / "I thought I couldn't melt(meld) in the society of Canada" In this sentence,应该用melt or meld ?Why the Canadian I asked to correct my essay,She can't understand "melt"?
-nannan(yiyi);
2007-4-7
(#3600746@0)
-
Are you trying to say that you cannot fit in here? if so, melt is not the word to express this
-nuanxin(暖心);
2007-4-9
(#3602893@0)
-
how about adapt?
-geoguy(change_forever);
2007-4-11
(#3607541@0)
-
Some subtle difference in semantics. The intention of the owner of the post is to erase the differences and "to become one" with natives. "adapt" more or less keeps the differences and just try to go along with.
-coolients(龙船手);
2007-4-11
(#3608259@0)
-
it is impossible to "become one", "get along with" should be good enough la...lol
-geoguy(change_forever);
2007-4-12
(#3610450@0)
-
agree
-nuanxin(暖心);
2007-4-12
(#3610605@0)
-
You are so detail oriented. thanks
-nuanxin(暖心);
2007-4-12
(#3610604@0)
-
USA is a big melting pot , and Canada is mosaic floor
-jj999ca(jj999ca);
2007-4-9
(#3603017@0)
-
Because you still have not "melt" into it yet :-)Just kidding. Simply put, it is because "melt" is not the word Canadians use to describe this kind of feelings. For situations like this, the expressions Canadians may use could be:
"I thought I might not be able to align with the society"
"I thought I would have hard time breaking through the culture barrie in Canada"
"I thought I would be an outsider in the society"
When you say you "melt in...", a Canadian would get a vision that you are physically melting like a snowman :)
-coolients(龙船手);
2007-4-9
{503}
(#3603779@0)
-
Please advise what "tie you down"means? thanks a millionthe context (in the lyric) You don’t have to say you love me
Just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
I can’t help but love you
But believe me
I’ll never tie you down
-nuanxin(暖心);
2007-4-13
{231}
(#3611817@0)
-
limit one's freedomYou don’t have to say you love me
Just be close at hand
You don’t have to stay forever
I will understand
Believe me, believe me
I can’t help but love you
But believe me
I’ll never tie you down
俺不敢求你说你爱我
能呆跟前俺就知足
俺也不敢求你老呆在这块儿
俺其实也是个明白人
说真格的
俺爱你爱的没商量
再说一句还是真格的
你要走俺也不能拽着你不撒手
-coolients(龙船手);
2007-4-14
{365}
(#3614009@0)
-
thanks a lotthe translation is terrible (you intentionally make it so bad). guilty as charged because you totally make such beautiful lycirs to a ... 555
-nuanxin(暖心);
2007-4-16
{141}
(#3617553@0)