This topic has been archived. It cannot be replied.
-
相约北美 / 移民留学 / 请问各位朋友: “职称改革领导小组办公室” 确切的英文翻译。 谢谢!
-rochest(rochest);
2000-11-6
(#13334@0)
-
这是一个非常中国化的东东,真的无法翻译。FORGET IT!
-pocket(pocket);
2000-11-6
(#13336@0)
-
请问“多年程序设计经验和北美公司工作经历“怎样翻?
-xslu(steven);
2000-11-6
(#13420@0)
-
many years of programming experience and work experience in North American companies
-peterlf(fromZtoA);
2000-11-7
(#13547@0)
-
the Office of Administration Committee of Job Titles Renaming
-peterlf(fromZtoA);
2000-11-7
(#13456@0)
-
Thank you very much!
-rochest(rochest);
2000-11-7
(#13480@0)