This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 形容 laptop 的便携性应该怎么讲? portability ? 如果是想表达 weight & size 方面的
-sowen(昂居居);
2008-3-17
(#4337036@0)
-
compact, slim, ultraportable, ultralite, lightweight, thin-and-light
-coolmao(酷猫);
2008-3-18
(#4338692@0)
-
这里做广告不用很抽象的词,那样不容易理解。
-vetra(豆泡松果 之 多泡泡);
2008-3-18
(#4338700@0)
-
我只是想找一个词,然后下面用一段话来解释而已。就好像“便携性 - 指的是携带性能,包括重量,尺寸,等等”,这样的话怎么也应该可以用英文的格式写吧
-sowen(昂居居);
2008-3-18
(#4338729@0)
-
Mobility?。。。
-noproblem(。o O);
2008-3-18
(#4338836@0)
-
just say easy to carry.
-buma(蔓毒黛扬);
2008-3-18
(#4338898@0)
-
You're welcome.
-soimer(soimer=soim+er);
2008-3-18
(#4338907@0)