This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / How to translate, 我准备搞一个宣传活动, 以唤起学生对受灾地区人民的爱心和支持.
-iliketennis(toastmaster);
2008-5-19
(#4457619@0)
-
plan to launch a propaganda to arise public sympathy, care and support for those who are suffering
-geoguy(竹林深处);
2008-5-19
(#4457754@0)
-
good translation. Thanks!
-iliketennis(toastmaster);
2008-5-20
(#4459771@0)
-
"propaganda" seems a BAD word ... you better double check it
-tonixlaw(bigt);
2008-5-20
(#4459777@0)
-
emm, right, that word is used in political context mostly, and politics is usually showing a negative image, so how about campaign?
-geoguy(竹林深处);
2008-5-21
(#4460127@0)
-
how about "to raise public attention"?
-gracexueli(doggie);
2008-5-20
(#4459835@0)
-
call for awareness about ... call for help/support ...
-tonixlaw(bigt);
2008-5-21
(#4460245@0)
-
i am going to rally the students to offer help and support to people who are suffering.
-raza(绵阳,我起步的地方);
2008-5-22
(#4462156@0)
-
I am preparing a compaign to ...
-smilewang(smilewang);
2008-5-22
(#4462239@0)