This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 婚育证明中译英,求助高人: 偶自以为英文够好的了,不过还真的搞不定. 八股文不是那么容易翻的哦.(文字见内).婚育证明: xxx系再婚,未生育过子女;对方系再婚未生育过子女. 两人婚后于x年x月x日生育一男, 符合人口与计划生育条例,属于计划内一胎. 特此证明.
-wutever(as I said);
2008-8-4
{135}
(#4596700@0)
-
Hunyu prove: xxx of remarriage, birth of a child, the other side of the remarriage of a birth child. Married in two years x x x on the birth of a man, with the population and family planning regulations, a child belonging to the scheme.Hereby certify that
-c1xwy(洪兴罩俺去战斗);
2008-8-4
{19}
(#4596844@0)
-
谢谢,不过好像有点中式英文呢。估计加拿大领事看不懂,继续顶
-wutever(as I said);
2008-8-4
(#4597799@0)
-
要求很高啊
-truly(truly);
2008-8-4
(#4597820@0)
-
用google翻译我自己也会,那个太不靠谱啦。或者帮我看看我的翻译有什么问题啦:Marriage and Child-Bearing Status Proof.XXX is remarried and had not given birth before; the spouse is remarried and had no child. After they got married, she has given birth to a boy on (date). This delivery meets the population and family planning regulation according to Chinese One-Child policy. The boy is considered the first child within the program. Hereby to certify.
真的好难啊...晕死
-wutever(as I said);
2008-8-4
{356}
(#4597878@0)
-
短短数语, 勾画出对中国一胎制的血泪控诉.
-coolmao(酷猫*Tlaloc);
2008-8-4
(#4597889@0)