This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请教瘦猪同志,有人说某个东西 doo-doo 是什么意思?是不是和 so so 的意思相似?感觉上好象是说此物不太好。
-violent_panda(暴力大熊猫);
2002-3-4
(#389953@0)
-
poo poo
-eglington(eglington);
2002-3-4
(#390066@0)
-
不一样吧?
-violent_panda(暴力大熊猫);
2002-3-4
(#390094@0)
-
something is doo-doo means it is in trouble.
-jacky2002(大连人在多伦多);
2002-3-4
(#390093@0)
-
I think this article on the newspaper is nothing but dog-doo-doo; Enron has put us in deep doo-doo;
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2002-3-4
(#390120@0)
-
当谎言降解为夸张并用英文字母加以描述时,竟然有些令人崇敬了.克林顿在实习生问题上撒谎世人皆知! 他受到什么"严厉制裁"了?
-qfy(清枫);
2002-3-4
(#390222@0)
-
老大, 好象有点离开原题了...
-slimpiggy(瘦猪犹如插翅虎);
2002-3-4
(#390236@0)
-
这是回答下面的“是啊, 看这不就给逮了? -birdswimming(feifei); ”,
-qfy(清枫);
2002-3-4
(#390254@0)
-
记得去年有个人在这说,中国人爱撒慌,美国人不爱撒慌.看看ENRON那些大老板撒得多漂亮
-qfy(清枫);
2002-3-4
(#390151@0)
-
是啊, 看这不就给逮了?
-birdswimming(feifei);
2002-3-4
(#390190@0)