This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 'The buck will stop with me.‘ 谁帮翻译下?
-tomatosauce(番茄);
2008-12-14
(#4921529@0)
-
这事儿俺管定了!
-clearpoint(月清风);
2008-12-14
(#4921568@0)
-
Great.
-tomatosauce(番茄);
2008-12-16
(#4925851@0)
-
责无旁贷,如何?
-redjunk(toy);
2008-12-16
(#4926360@0)
-
If you say `The buck stops here' or `The buck stops with me', you mean that you have to take responsibility for something and will not try to pass the responsibility on to someone else. (INFORMAL)<example>The buck stops with him. He is ultimately responsible for every aspect of the broadcast.
-redjunk(toy);
2008-12-15
{97}
(#4921719@0)
-
<example>They are all passing the buck. 他们都在推卸责任,扯皮。
-redjunk(toy);
2008-12-15
(#4921720@0)
-
The sentence is excerpted from President-elect Obama's speech.
-tomatosauce(番茄);
2008-12-16
(#4925849@0)