This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 请问1. negliance 和careless 有什么区别?(我是说从法律角度来说)2. 那些实例是tort,但没有违背criminal law, 反之,那些实例是违背criminal law 但不是tort?请朋友们帮忙。
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139393@0)
-
法庭上做伪证,即使造成了损失, 也还是crime但不是tort,
-canadiantire(轮胎 - Cornelius);
2009-3-24
(#5139465@0)
-
tort主要是损失和赔偿,牵涉民事的赔偿都不是criminal law的范畴把?
-canadiantire(轮胎 - Cornelius);
2009-3-24
(#5139469@0)
-
应该是吧?. 就是不明白书上把:诽谤, trepass, 非法监禁,盗版书,盗版光碟,商店扒手都算tort, 都不违反criminal law. 你是说这些都是违背civil law?
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139505@0)
-
我觉得这里有个谁sue谁的问题。对shoplifter, 商店只能搞赔偿损失,这个应该是tort;商店不能提出criminal charge吧?
-canadiantire(轮胎 - Cornelius);
2009-3-24
(#5139546@0)
-
criminal charge: against the interest of public.
-ineaton(AN);
2009-3-24
(#5139676@0)
-
违背criminal law 好像也要有赔偿的
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139519@0)
-
negliance是有防范意义上的疏失,即这个疏失本来可以避免损失的,也可以说有损失的疏失就是negliance。careless指一种状态,未必会因为careless造成损失。。。
-noproblem(密西洒家。o O);
2009-3-24
(#5139491@0)
-
你是说只要是negliance, 必有损失,careless 没有损失?
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139513@0)
-
如果你对一个事物有Obligation,那么就是negliance,如果你对一个事物没有Obligation,你就是careless, 很难用中文和你说的清楚,用英文介绍不如你自己看,把negliance的definition理解清楚就懂了。。。
-noproblem(密西洒家。o O);
2009-3-24
(#5139534@0)
-
你说的对,只是一碰到对比之类的,我就有些迷糊, 怕搞错了.因为这涉及到我的命根-学分.谢谢
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139569@0)
-
好像negliance 比careless 严重,我把negliance当成玩忽职守,把careless 当成 马虎。可能好理解一些。
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139530@0)
-
在Tort law中,没有Careless这个说法,只有Negligence。。。
-noproblem(密西洒家。o O);
2009-3-24
(#5139548@0)
-
嘿嘿,是的, 只不过老师让我们举例说明negliance和careless的区别。所以我来这里请教你们啦。
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139561@0)
-
在Tort law中,没有negliance这个词,只有Negligence这个词。感觉你这样学习,活到老,学到老,糊涂到老。。。
-noproblem(密西洒家。o O);
2009-3-24
(#5139571@0)
-
我拼写的错误, 接受你的批评, 有些事情等到老的时候再说吧....
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139577@0)
-
careless drive : as criminal
-ineaton(AN);
2009-5-2
(#5235466@0)
-
A plaintiff in a negligence action is entitled to succeed by establishing three things to the satisfaction of the court:(A) a duty of care exists; (B) there has been a breach of that duty; and (C) damage has resulted from that breach.
-watcher00c3c(麦田守望者);
2009-3-24
{114}
(#5139588@0)
-
谢谢,收藏了.
-luvzhou(草儿青青);
2009-3-24
(#5139615@0)
-
You can say : '' Negligence of Somebody's Duty", You can't say "Carelessness of Somebody's Duty"
-majia2009toronto(我是马甲,不要揭穿我);
2009-3-25
(#5142628@0)
-
Police try to kill $2m negligence lawsuit
-ineaton(AN);
2009-3-25
(#5142697@0)
-
torts 属于中文叫“民法civil law"范畴, criminal 是刑法的范畴。民法里,公司或个人都可提出诉讼,成为原告plantiff; 但在刑法里,诉讼总是由代表政府的机关提出(公诉机关),这个被称为prosecution。有些torts在某种情况下,也会成为crime 的。:诽谤, trepass, 非法监禁,盗版书,盗版光碟,商店扒手这些,如果只是受害一方提述诉讼,那就只能是civil law。 如果情节严重,造成损失的,公诉机关提起诉讼,那就变成criminal law 了。
-lamjin(lamjin);
2009-3-26
{344}
(#5144778@0)