This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / “打开幸运之门的钥匙”该怎么翻译好? 另外如果是“喜欢绿颜色的人”是不是翻译成“GREEN LOVER?谢谢
-hoho111(萝卜心小花@^_^@);
2009-6-17
(#5351698@0)
-
I'm afraid "green lover" is not correct. Maybe "a person loves green color"?
-sailor(Shall we dance?);
2009-6-18
(#5353505@0)
-
Green lover 有歧义,但是没什么不对。 green color不大对劲。Green is his/her favorite color.
-z24(Quick! Do sth. manly);
2009-6-18
(#5353525@0)
-
打开幸运之门的钥匙: key to good luck?
-qwertyasd(东北人-努力工作争取);
2009-6-18
(#5353618@0)
-
Open the key lucky
-xiaozhuang(小庄);
2009-6-18
(#5353923@0)
-
Key to the door of luck
-celebrate(celebrate);
2009-6-19
(#5357559@0)