This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / (学校里的) 班长, 小队长,中队长,大队长,生活委员,怎么翻译啊。我要改简历。
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
(#5533743@0)
-
总统,上尉,上校,将军,国务卿。
-tjhong(我检讨);
2009-9-8
(#5533755@0)
-
没当过, 不会啊。
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
(#5533823@0)
-
要区别对待:班长,生活委员是属于政务系统的;小队长等是属于党务系统的。
-monte_cristo(基度山伯爵);
2009-9-8
(#5533887@0)
-
求人不如求己,还是我来吧。个个都掷地有声的。小队长: Platoon Leader of the League
中队长: Squadron Chief of the League
大队长: Battalion Chief of the League
班级生活委员, Captain in charge of General Affairs
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
{168}
(#5534507@0)
-
nobody will understand.
-lamjin(lamjin);
2009-9-8
(#5534538@0)
-
委员应该是commissar.
-monte_cristo(基度山伯爵);
2009-9-8
(#5534545@0)
-
这个听起来不错
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
(#5535252@0)
-
请~问你这个是申请什么职位?中国大使馆的密探还是中共地下党的联络人?军统?中统?应该跟党有关吧?
-fordmustanggt(野马);
2009-9-8
(#5534546@0)
-
lol
-onlytruth(大实话);
2009-9-8
(#5534570@0)
-
what do u apply need this?
-wince(courage);
2009-9-8
(#5534576@0)
-
根红苗正!准备到资本主义的老巢再耍一把?
-greatwash(旺仔);
2009-9-8
(#5534703@0)
-
多谢大家支持啊. 继续问几个: 居委会, 罚站, 三好学生, 都是什么呀?
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
(#5535251@0)
-
1)neighborhood committee; 2)The word you've entered isn't in the dictionary; 3)merit student;
-w4b(Watch for Beauty);
2009-9-8
(#5535266@0)
-
罚站, 这个很关键.punitory standing?
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
(#5535292@0)
-
我写得不对吗?我以为已经给你答案了,都是从字典上抄的,错不了。
-w4b(Watch for Beauty);
2009-9-8
(#5535294@0)
-
字典真好. 谢了.就用你的了.
-coolmao(酷猫*Vorian);
2009-9-8
(#5535302@0)