This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 请大家帮忙翻译“精确思维”这个词.Thanks
-billiu(billiu);
2009-9-9
(#5536739@0)
-
accurate thinking?
-lifeitself(Enjoy&Learn);
2009-9-9
(#5537342@0)
-
你这一加问号,肯定不对。。。。
-serenade123(橘子红了);
2009-9-9
(#5537353@0)
-
precise thinking
-z24(Quick! Do sth. manly);
2009-9-9
(#5537374@0)
-
Precision thought
-bigbread(匹格);
2009-9-9
(#5537413@0)
-
What this mean in Chinese firstly?
-jameschen6(梦想农庄 - 今年草坪);
2009-9-9
(#5537491@0)
-
把细节什么的都想到了。精明的那种。有如下国际象棋。
-billiu(billiu);
2009-9-10
(#5538532@0)
-
detail oriented.
-buma(。。。。);
2009-9-10
(#5538974@0)
-
请先解释一下这四个字的中文意思,谢谢...
-sosolady(sosolady);
2009-9-10
(#5538750@0)
-
critical thinking, strategic planning
-coolmao(酷猫*Arrakis);
2009-9-10
(#5538878@0)
-
不是所有中文的说法,都可以翻译成英文。两个不同的世界。
-caa(移民的孙悟空lifeisok);
2009-9-10
(#5538889@0)
-
我这不帮他努力往一块粘呢吗。
-coolmao(酷猫*Arrakis);
2009-9-10
(#5538913@0)
-
小学时候听过当时的英文毛主席语录的留音唱片,估计洋人也是听不懂。
-caa(移民的孙悟空lifeisok);
2009-9-10
(#5538998@0)
-
最近你很怀旧啊
-coolmao(酷猫*Arrakis);
2009-9-10
(#5539024@0)
-
人生是个上山下山的圈,到了山顶,开始向下走,想起看到上山时候的情景。
-caa(移民的孙悟空lifeisok);
2009-9-10
(#5539052@0)
-
No Country for Old Men
-coolmao(酷猫*Arrakis);
2009-9-10
(#5539333@0)
-
我们可以去countrystyle. 那里的donut, coffee 不错。
-caa(移民的孙悟空lifeisok);
2009-9-10
(#5539343@0)
-
anytime, my friend, anytime. :P
-coolmao(酷猫*Arrakis);
2009-9-10
(#5539365@0)
-
Idioms,hit the nail on the head
-mtinee(希望在明天明天会更好);
2009-9-20
(#5560764@0)
-
Jewish Minded. / Chinese Minded. ok?
-skitennis(tennisfan);
2009-9-29
(#5578253@0)