This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 有一位老者是这样学习英语的几年前在公司里遇到一位曾在上海的师范大学教书的老教师,W。颇有老者风范的W平日里言语不多,更不与他人山南海北,只是每当休息时分就坐在一个安静的角落里,读写英文报纸和杂志。
走近了一看才知,看的都是一些诸如24小时、Metro等一些地方免费小报和杂志,而且是边看边做一些标记。
一问才知,他是将这些报纸杂志带回家去,对那些标记进行仔细地研究,重点是其用法。他说我们一般只知其一,而不知其二,只有更多的了解了用法才能更好的学习英语,坚持下来收获是不小的呀。
有人试过这种方法吗?
-camp(大本营);
2009-11-30
{470}
(#5717039@0)
-
that's the right way to learn english.
-wince(courage);
2009-11-30
(#5717042@0)
-
我跟你说,老大,最好的方法就是翻译原版小说。翻译完了给别人看
-binghongcha76(一只大猫);
2009-11-30
(#5717398@0)
-
这个只是联系阅读和单词。
-lamjin(lamjin);
2009-12-1
(#5717893@0)
-
Don't read 24 or Metro. These are not newspapers. Read Star or Globe & Mail.
-lifesucks(每年读五本好书);
2009-12-1
(#5719165@0)
-
I think so, but have to pay for them.
-camp(大本营);
2009-12-1
(#5719789@0)
-
我也听说过这种说法,但不知为什么?
-consonant(bluebay);
2009-12-2
(#5720200@0)
-
这种说法是本地人,受教育程度较高的人的说法。 但对大陆移民不适合。实际上24 和 metro 的很多新闻都是节录 star , mail等报纸的,所以比较短小。 而star 或mail 等报纸,有详细的报道和全面的评论,但那些对很多移民来说太多了, 除非英语水平很高了。所以对大多数移民,24 和metro 是不错的报纸,用词简单, 用词重复率高。
-lamjin(lamjin);
2009-12-2
{239}
(#5720473@0)
-
能完全理解 24,Metro 英语就已经很好了
-binghongcha76(一只大猫);
2009-12-2
(#5720895@0)
-
只要是自己的comfortable level就好。可是如果报纸看不懂,那估计生存会有点困难。
-lakebeyond(阳春白日);
2009-12-10
(#5738827@0)
-
这种方法是对的,但选材不太合适。Metro 和 24小时都是“简报”,缺少丰富的内涵。如果遇到我,我会建议老先生花俩Quarter买份Star,然后用一两星期认真研读一两篇报道。效果会更好。
-rollor(Rollor);
2009-12-2
(#5720904@0)
-
一次记太多,不容易掌握,而且没语境,就成死记硬背了。
-lakebeyond(阳春白日);
2009-12-10
(#5738751@0)