This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / How to translate: 你管天,管地,管不到老子....????
-betterme(luckystar);
2010-3-26
(#5971194@0)
-
up
-betterme(luckystar);
2010-3-26
(#5971219@0)
-
mind your own business please!
-nodream(~~~);
2010-3-26
(#5971224@0)
-
+1
-buma(。。。。);
2010-3-26
(#5971386@0)
-
it is not your B..S..
-reed(芦苇);
2010-3-26
(#5971354@0)
-
the wind may blow through it , the storm may enter , the rain may enter , but the King of England cannot enter ,all his force dares not cross the threshold of the ruined tenement!
-win(秋天的菠菜);
2010-3-26
(#5971442@0)
-
LS.
-copperbean(豆泡果 之 允执其中);
2010-3-26
(#5971600@0)
-
啰嗦?
-buma(。。。。);
2010-3-26
(#5971742@0)
-
nod.
-copperbean(豆泡果 之 允执其中);
2010-3-26
(#5971941@0)
-
f*** off
-bully2007(2007);
2010-3-26
(#5971456@0)
-
+1
-iron(iron man);
2010-3-26
(#5971550@0)
-
ni guan tian, guan di, guan bu dao lao zi 没说一定是英语吧,这个是外语学习,拼音在加拿大是外语吧?
-sowen(昂居居);
2010-3-26
(#5971568@0)
-
想知道什么时候能用上这句。看着挺来劲的。
-coolmao(酷猫*Zensunni);
2010-3-26
(#5971589@0)
-
我猜是中西合壁的幸福家庭。
-oldyou(玩得太久,爱弟报废。);
2010-3-26
(#5971605@0)
-
公司上厕所磨洋工用。。。
-nodream(~~~);
2010-3-26
(#5971747@0)
-
you boss the sky, you boss the ground, you cannot boss your dad me .
-watertank2(大海啊,你全是水!);
2010-3-26
(#5971676@0)
-
中文翻译:你可以包天,也可以包地,但不能包我。。。
-nodream(~~~);
2010-3-26
(#5971733@0)
-
LOL, good one
-blackmm(blackmm);
2010-3-26
(#5971963@0)
-
FXXX off. It none of your business.
-rollor(Rollor);
2010-3-26
(#5971938@0)
-
You damned ruling sky, you damned ruling earth, you damned ruling nothing father me!。。。
-noproblem(密西洒家。o O);
2010-3-26
(#5972068@0)
-
ha ha, I like 大海啊,你全是水! and 密西洒家。o O ' answers :) but I missed one word on ...., which is
"fart", how to combine them all together??
-betterme(luckystar);
2010-3-26
(#5972096@0)
-
It really comes from office chat. ..
-betterme(luckystar);
2010-3-27
(#5972127@0)
-
Read my lips: I Do NOT GIVE a f**k
-fatbean(think open a little);
2010-3-29
(#5977812@0)