This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / "how's the meeting yesterday?" "it's a joke". is that means the meeting not good?
and how to translate "do not take it personally", thanks
-coloreneo(旋转度度);
2010-4-9
(#6001338@0)
-
It means the meeting didn't achieve the expections. A waste of time.
-areyouready(Lovely Doggie);
2010-4-9
(#6001441@0)
-
thank you, how do we transfer < do not take it personally> its that means "nothing to do with you?
-coloreneo(旋转度度);
2010-4-10
(#6002439@0)
-
还真不知道怎么翻译恰当。比如某人批评了你的工作,他最后来这么一句don't take it personally。大意就是说,“不是针对你个人”,“对事不对人”。//当然和中文里的语境一样,很多时候说这句话的人就是扯淡。
-fatbean(think open a little);
2010-4-12
(#6006129@0)
-
我较得。。。要看是谁说的,it's a joke, 你可不好随便照搬,再告诉其他同事,不然可能得罪了老板都还不知道呢。
-babyface(lol - 狂奔的蜗牛);
2010-4-12
(#6006139@0)