This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 正在打电话,突然电话不通了。这个"电话不通了"英文怎么表达?中文可以说"哦,断线了"
-richwin();
2010-8-29
(#6250245@0)
-
disconnected
-caihongfengyuhou(caihong);
2010-8-29
(#6250263@0)
-
The line was cut off.
-wincity(toad 会英文的红卫兵);
2010-8-29
(#6250325@0)
-
line broke, lost line, lost connection,I lost you/him, etc
-hhorse(hhorse);
2010-8-29
(#6250472@0)
-
The call was DROPPED. For Example: " I got a lot of dropped calls lately". The scenario could be: I was on a call and the audio began to cut out, then the call was dropped. My service provider is NOT Rogers though. :))
-iceblake(美丽之家 - At Ease);
2010-8-29
(#6250480@0)
-
我觉得这个dropped比较口语化,disconnected似乎是书面语。
-aolaol(AOL);
2010-8-30
(#6251427@0)
-
not really
-iceblake(美丽之家 - At Ease);
2010-8-31
(#6251540@0)
-
怎么变了,原来说Absolutely,现在变成了Not really,能解释一下为什么吗?
-aolaol(AOL);
2010-9-1
(#6254989@0)
-
因为DROPPED 和DISCONNECTED 还是不同的, 前者有偶然的意思,因为信号的问题,通常; 而后者, 更是有意为之.
-iceblake(美丽之家 - At Ease);
2010-9-10
(#6269441@0)