This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / English / 请教高明:比方说,利率从10%跌到5%,我们会说,跌了5个点,或者跌了50%。那么,用英文怎么表达这个“跌了5个点”的意思呢?因为我不可以说dropped 5%啊。谢谢!
-pasu(InTheSky);
2002-5-28
(#545745@0)
-
down 5%,
-happy_4_7(人参果㊣);
2002-5-28
(#545982@0)
-
但这样说,意思不是说现在的利率是9.95%吗?
-pasu(InTheSky);
2002-5-28
(#546017@0)
-
down to 5%?
-expertune(伪劣砖家);
2002-5-28
(#546038@0)
-
恩,那从20%到5%也是down to 5%,从30%到5%也是down to 5%。其实我想说的不是这个啊。
-pasu(InTheSky);
2002-5-28
(#546053@0)
-
decrease by 50%?
-moonriver(月亮河);
2002-5-28
(#546091@0)
-
啊,你也浮出来啦?呵呵,近来可好?我要说的是跌5个点啊,就是说,具体的跌值。我猜,是不是应该说dropped 5 points?猪主席呢?给指导指导吧?
-pasu(InTheSky);
2002-5-28
(#546189@0)
-
decreased by 500 base points (A basis point is 1/100 percentage point)
-aloha(aloha);
2002-5-28
(#546230@0)