This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 同志们,请教英语好的一个问题I will take the fault as I am not particularly a Project Manager.
这儿的particularly 表达的是什么意思? 整个句子的意思怎么说
-xybca(摇曳秋风的葱);
2010-10-28
{126}
(#6339819@0)
-
给你顶起来~
-juan11040(Mini);
2010-10-28
(#6339844@0)
-
都是我的错, 我不太适合做项目经理. not particularly = 不太.
-wincity(会英文的红卫兵);
2010-10-28
(#6339851@0)
-
Fault 一般不跟在 take 后边。如果用 take,宾语更可能是 blame 之类。整句话的意思需要上下文才能明白,可能是:我可以承担责任,反正我也不是项目经理。或者,我恰巧没有做项目经理,这是我的错误。
-rollor(Rollor);
2010-10-28
(#6339854@0)
-
感觉楼上红卫兵的更靠谱儿
-pickles(围观 ,不幸溅了一身);
2010-10-28
(#6339858@0)
-
他那么一说,我就觉得他的对。
-rollor(Rollor);
2010-10-28
(#6339932@0)
-
请意会
-win(秋天的菠菜);
2010-10-28
(#6339882@0)
-
我不太适合做项目经理, 可能会出错 ...
-billni(夜星如雨);
2010-10-28
(#6340463@0)
-
It means that the person is willing to take the blame since he is not really a project manager.
-birdjay(JayBird);
2010-10-28
(#6340543@0)
-
这样就好理解了: I will take the "fault" as "I am not particularly a Project Manager".
-bristol(中英文);
2010-11-3
(#6348566@0)