This topic has been archived. It cannot be replied.
-
工作学习 / 外语学习 / 刚才去中国驻美大使馆英文网站,看到。。。“台湾问题”英文不是这么说的吧?不知道老美看不看得懂
-klum(glum);
2011-1-20
{48}
(#6468272@0)
-
老美说不定,一看Question, 那就赶快Answer吧。
-nuanxin(nuanxin);
2011-1-20
(#6468281@0)
-
lol, 应该是taiwan issue,这谁更新的信息阿,那么没文化。不弄个英文好点的来翻译,找了个半吊子,写个不论不类的题目。我这个非英文专业毕业的也知道不能用question,他这英文咋学的?
-tracyd(等待明天);
2011-1-20
(#6468314@0)
-
对不起, 没看明白。 Taiwan Question, 没错啊。
-wangyang74cn(HaHa);
2011-1-23
(#6472397@0)
-
中文的“问题”有两个不同含义,一是需要答案的提问,二是需要解决的麻烦。
-hsl(胡司令);
2011-1-23
(#6472490@0)